Passing From Light Into Dark

John F. McClymer

Part 2

Part 1 | Part 2 | Historiographical Essay

"Passing from dark into light": The career of Warner Oland

Warner Oland as Cantor Rabinowitz.
A secure racial hierarchy kept Asians in their place as firmly as it did blacks, and with many of the same means. Werner Oland, a Swedish immigrant, played Cantor Rabinowitz in "The Jazz Singer." He had just finished co-starring as the villianous Chris Buckwell in "Old San Francisco." Buckwell is a Chinese "vice lord," the boss of a criminal network who passes himself off as white when he is outside Chinatown. Within it he remains a "depraved heathen," as a title describes him. He covets the Vasquez "Rancho," one of the few remaining in the hands of the original Mexican owners. He also covets the beautiful Delores Vasquez. But he makes the mistake of telling her of his "Oriental blood." This leads her to recoil from his advances. In any event, her heart belongs to a handsome Irish-American, Terrence O'Shaughnessy. But her grandfather refuses any suitor who is not of pure Spanish descent. Frustrated by his inability to gain either Delores or the Vasquez land, Buckwell kidnaps her and turns her over to a white slavery ring run by his Chinese henchmen. Her grandfather dies, trying to defend her. Just as the unimaginable is about to happen, the great earthquake of 1906 strikes. Amid the chaos and destruction, O'Shaughnessy rescues Delores. Buckwell's imposture is exposed. Their union marks the beginning of a "new" San Francisco. The union of Chinese and white blood, however, would have been a tragedy, one so great that its prevention justifies dramatically the massive destruction and carnage of the earthquake. Here, as in "Whoopee!" and numerous other films, marriage solemnizes racial purity.

Warner Oland.
Oland got the part not only because of his acting skills but because of his "Oriental" features, the same combination that won him the role of Cantor Rabinowitz. "Old San Francisco" thus features a Swede playing a Chinese pretending to be white. The character is thoroughly acculturated. He speaks English without a trace of a Chinese accent. He attends Christian religious services. He conforms outwardly in every way. But, he remains Chinese. As such he embodies the "Yellow Peril." He trafficks in opium, gambling, and white slavery. He lusts after Delores.

"Old San Francisco" reprised many of the themes of "Birth of a Nation." [Available online at the University of New Orleans.] In it the villain is Silas Lynch, a mulatto and close associate of Radical Republican Congressman Austin Stoneman (modelled upon Thaddeus Stevens). Stoneman seeks racial equality, a position even fellow Radical, Senator Charles Sumner, thinks extreme. But Stoneman is implacable and sends Lynch to South Carolina to enforce his radical measures. A title describes Lynch as "a traitor to his white patron and a greater traitor to his own people, whom he plans to lead by an evil way to build himself a throne of vaulting power." Lynch persuades local blacks to refuse to work for whites. He uses his black troops to force whites to do his bidding. He misuses Freedman's Bureau funds to support idle blacks whom he then enrolls as voters. All of this is bad enough, but his worst crime is his desire for Congressman Stoneman's daughter Elsie. She is in love with the scion of an old South Carolina family, Ben Cameron. Lynch spies them kissing in a garden. But Elsie and Ben realize they cannot marry since she must be loyal to her father and he must defend the white South from Radical Reconstruction.

Lynch wins the lieutenant governorship in an election in which whites are barred from voting. The new legislature, dominated by blacks, passes, among other outrages, a bill permitting racial intermarriage. As Lynch's abuse of power grows, Ben Cameron decides to take action. He forms the Ku Klux Klan which a title calls "the organization that saved the South from the anarchy of black rule, but not without the shedding of more blood than at Gettysburg." The greatest danger is to white womanhood, embodied first in Cameron's sister, Flora, who dies in a fall while fleeing the amorous attentions of a black militia officer, and then in Elsie Stoneman to whom Lynch proposes. As Delores Vasquez would do a decade later, she recoils and threatens him with a "horsewhipping for his insolence." "Lynch, drunk with wine and power, orders his henchmen to hurry preparations for a forced marriage." Elsie faints into Lynch's arms. Her father arrives, and Lynch informs him of his plans: "I want to marry a white woman � The lady I want to marry is your daughter." Stoneham, despite his own earlier dalliance with a black servant, is furious. But Lynch has the upper hand.

Scene from Birth of a Nation.
Fortunately for Elsie's honor, Ben Cameron and four hundred other Knights of the KKK are gathering to break Lynch's power. They arrive just in the nick of time. White supremacy restored, Elsie and Ben marry. [16]

In both films, the villain sought wealth, social acceptance, power, and the hand of the daughter of a prominent family � despite being barred from all of these by his race. In both the villain mastered all of the outward forms of white society but inwardly remained true to his racial origins. In both a stalwart young hero thwarted his diabolical schemes and then married the heroine. This signalled, in both films, the start of a new era, one based upon racial purity which is thematized in both by the unsuccessful attempted rape of the heroine. Her honor saved, society can renew itself.

Not only do the two films emphasize the same themes, but in both the villain was played by a white actor. In "Birth of a Nation" it was George Siegmann who, in 1927, would play the cruel slaveholder Simon Legree in "Uncle Tom's Cabin." In another parallel both movies inspired vigorous protests by offended African and Asian Americans. The premiere of "Old San Francisco" led to a riot in that city. The National Association for the Advancement of Colored People (NAACP) led a boycott of "Birth of a Nation."

The Klan of the 1920s would scarcely have endorsed "Old San Francisco" with its heralding of the marriage of Delores Vasquez and Terrance O'Shaughnessy as the beginning of a new era. For them true Americans were Protestant and of northern European stock. This makes "Old San Francisco's" appropriation of plot devices and thematic material from "Birth of a Nation" all the more revealing. In both films the hero and heroine are kept apart by ethnic or sectional animosities. These are shown to be less essential than race. White Northerners and Southerners can reunite, Irish and Spanish-Americans can unite, because race is enduring while sectional and ethnic antagonisms are not.

Warner Oland as Dr. Fu Manchu.
Warner Oland's success in "Old San Francisco" led to him getting the role of another incarnation of the Yellow Peril, the "mysterious" Dr. Fu Manchu. His creator, the Irish-born Sax Rohmer, put this description in the mouth of Fu's antagonist, Nayland Smith:

"Imagine a person, tall, lean and feline, high-shouldered, with a brow like Shakespeare and a face like Satan, a close-shaven skull, and long, magnetic eyes of the true cat-green. Invest him with all the cruel cunning of an entire Eastern race, accumulated in one giant intellect, with all the resources of science past and present, with all the resources, if you will, of a wealthy government -- which, however, already has denied all knowledge of his existence. Imagine that awful being, and you have a mental picture of Dr. Fu-Manchu, the yellow peril incarnate in one man." -- Nayland Smith to Dr. Petrie, The Insidious Dr. Fu-Manchu : Being a Somewhat Detailed Account of the Amazing Adventures of Nayland Smith in His Trailing of the Sinister Chinaman (New York, 1913), Chapter 2.

Rohmer offered several accounts of how he came up with the idea for Fu Manchu. They differ in several details. However, the broad outline seems indisputable. Rohmer was a young reporter with ambitions of becoming a writer of fiction. He accepted an assignment in the Limehouse section of London to investigate the criminal activities of a "Mr. King," a Chinese master criminal who supposedly controlled the gambling and opium in the district. Rohmer learned little beyond second-hand tales. Then, late one night, as he was about to head home, a limosine pulled into a narrow alley:

The car pulled up less than ten yards from where I stood. A smart chauffeur switched on the inside light, jumped out and opened the door for his passengers. I saw a tall and very dignified man alight, Chinese, but different from any Chinese I had ever met. He wore a long, black topcoat and a queer astrakhan cap. He strode into the house. He was followed by an Arab girl, or she may have been an Egyptian. She reminded me of an Edmund Dulac illustration for the Arabian Nights. The chauffer closed the car door, jumped to his seat, and backed out the way he had come in. The headlights faded in the mist . . . and Dr. Fu Manchu was born!

If the tall Chinese was the elusive "Mr. King" or someone else, I cannot pretend to say; but that he was a man of power and enormous authority I never doubted. As I walked on through the fog I imagined that inside that cheap-looking dwelling, unknown to all but a chosen few, unvisited by the police, were luxurious apartments, Orientally furnished, cushioned and perfumed. I saw a spot of Eastern magnificence, a jewel in the grimy casket of Limehouse. That very night, alone in my room, I searched through memories of the East, finding a pedigree for the beautiful girl I had seen through the fog. And she became Karamaneh (an Arabic word meaning a confidential slave), an unwilling instrument of the Chinese doctor.

Little by little, that night and on many more nights, I built up Dr. Fu Manchu, until at last I could both see and hear him. His knowledge of science surpassed that of any scientist in the Western world. He controlled every secret society in the East. I seemed to hear a sibilant voice saying, "It is your belief that you have made me; it is mine that I shall live when you are smoke." -- Sax Rohmer, "How Fu Manchu Was Born," This Week, September 29, 1957.

Fu Manchu strongly resembled Arthur Conan Doyle's Professor Moriarity, the evil genius of crime who was Sherlock Holmes' most formidable antagonist. Both had enjoyed advanced educations in Europe's finest universities; both employed beautiful women in their nefarious schemes; both had powerful intellects that enabled them to outwit the authorities.

What made Rohmer's version of the criminal mastermind so enduringly popular was his use of the "yellow peril" motif. Fu Manchu had learned western languages � his English was flawless; he had mastered western sciences, especially medicine. Yet, like Chris Buckwell in "Old San Francisco," he remained an implacable enemy of western values. In another account of the creation of the character, Rohmer wrote that Fu Manchu had become so real to him that he and the insidious doctor engaged in a dialogue:

Paramount poster for Dr. Fu Manchu.
". . . Do you dream that your Mr. Commissioner Nayland Smith can conquer me? That my mastery of the secret sects of the East can be met by the simple efficiency of the West? I shall prove a monster which neither you nor those you have created to assist you can hope to conquer. . . ."

He was so real that I answered him. One listening must have assumed that I, sitting alone in my room with the grey light of dawn just beginning to peep through the curtains, had become demented. It was not so. I had created something, and it was to the Mandarin Fu Manchu that I replied: "It will be a square fight, but a fight to the finish, Dr. Fu Manchu."

"A member of my family," he answered, "a mandarin of my rank, never breaks his word. For myself I ask nothing. I hold the key which unlocks the hearts of those who belong to every secret society in the East, including the Thugs. I command every Tong in China. My knowledge of medicine exceeds that of any doctor in the Western world. I shall restore the lost glories of China -- my China. When your Western civilization, as you are pleased to term it, has exterminated itself, when from the air you have bombed to destruction your palaces and your cathedrals, when in your blindness you have permitted machines to obliterate humanity, I shall arise. I shall survey the smoking ashes which once were England, the ruins that were France, the red dust of Germany, the distant fire that was the United States. Then I shall laugh. My hour at last! Your Nayland Smith, your Scotland Yard, your Dr. Petrie, yourself, all will be blotted out. But China -- my China -- its willing millions awaiting my word -- China, then, will come into her own. The dusk of the West will have fallen: the dawn of the East will have come." -- Sax Rohmer, "Meet Dr. Fu Manchu," from MEET THE DETECTIVE, edited by Cecil Madden, published by the Telegraph Press, New York, 1935.

Oland made three Fu Manchu films, starting with "The Mysterious Dr. Fu Manchu" in 1929. In each his evil scheme is foiled by Nayland Smith, purportedly a nephew of Sherlock Holmes, and Smith's doctor friend, Jack Petrie. [For a detailed plot summary of the first, enlivened with sound clips, go to The Missing Link site.] Oland then found a new Oriental character to play, Charlie Chan. According to Associated Press reporter Patrick Williams in a column, no longer available online, celebrating the seventy-fifth anniversary of the first Chan mystery,

In 1924, Earl Derr Biggers, a Boston playwright and author, was contemplating a mystery set in tropical Honolulu, where he had vacationed four years earlier. Leafing through a stack of Honolulu newspapers to refresh his memory, the writer came across a small story about Apana [a real Chinese detective] and an opium arrest. Immediately, Biggers hit on the idea of a good-guy Chinese character for his mystery.

"Sinister and wicked Chinese were old stuff in mystery stories, but an amiable Chinese acting on the side of law and order had never been used up to that time," Bigger recounted in a 1931 Honolulu newspaper article.

Like Fu, Charlie was highly intelligent. He was not, however, an enemy of western values even though he remained faithful to Chinese traditions and was given to citing ersatz Chinese aphorisms. When Oland unexpectedly died in 1938 just before the shooting of what was to have been his seventeenth Chan film, Twentieth-Century Fox turned it into "Mr. Moto's Gamble" with another European actor, Peter Lorre, as Chan's Japanese counterpart.

Oland's performance as Chris Buckwell so outraged Chinese Americans that those in San Francisco rioted at the premiere. Later, Chinese students at Columbia University boycotted an appearance by Sax Rohmer because they found the "yellow peril" stereotype he exploited in creating Fu Manchu so hateful. But, in 1935, Oland made a triumphal tour of China where he was surrounded by thousands of fans of Charlie Chan. Many refused to believe that Oland was not himself Chinese. [For more on Chan as the "good" Oriental, click here.]

Passing As A Cultural Trope

Myrna Loy and Boris Karloff.
"Not only was I supposed to have a pet python, but I had my father's male victims turned over to me for torture, stripped; I then whipped them myself, uttering sadistic gleeful cries." -- Myrna Loy on her role as Fu Manchu's daughter in "The Mask of Fu Manchu."

Hollywood, as we have seen, routinely cast whites as Chinese and Japanese. Boris Karloff, pictured at right in a publicity still for "The Mask of Fu Manchu," replaced Warner Oland in the title role. Myna Loy, today remembered for playing Nora Charles opposite William Powell in "The Thin Man" series, played Fu's daughter � not Anna May Wong. In fact, Wong lost so many roles to Loy that she left Hollywood for several years and pursued her career in Europe. Japanese-American Sessue Hayakawa fared little better. [17] Peter Lorre played Mr. Moto. More notably, perhaps, the 1937 production of Pearl Buck's best-selling novel about the resilency of Chinese peasants, "The Good Earth," starred Paul Muni, an Austrian Jew who got his acting start on New York's Yiddish stage, as Wang Lung and Austrian-born Louise Rainer as O-Lan, a role for which Rainer won an Oscar. [18]

"Passing," so long as it meant going from "light into dark," was a commonplace of American popular culture. It was more. It was virtually a requirement. With the notable exceptions of Anna May Wong and Sessue Hayakawa, Asians were not cast as Asians. Whether the scripts called for villains or "good guys," "dragon ladies" or faithful wives, whites played the parts. Wong and Hayakawa did get some supporting roles. Similarly, a few blacks also broke into movies made by the major studios. Noble Johnson, who created his own production company in the early 1920s to make films for African American audiences, played supporting roles in "The Ten Commandments" and other silent films. He continued his career in the sound era. He was the native chief in "King Kong" (1932) and, far more remarkably, the Tartan Ivan in "The Most Dangerous Game," which was shot at the same time. This is the first instance, so far as I have been able to determine, of any black actor playing a white in a movie. In 1922 Allen "Farina" Hoskins appeared in the second "Our Gang" short. In 1927 James Lowe starred as Uncle Tom. And Stephin Fetchit launched his career in the 1927 silent "In Old Kentucky." For the most part, however, African Americans got work only in crowd scenes or playing servants.

Al Jolson Big Boy poster.
Two related questions suggest themselves. Why was Hollywood so averse to casting Asian and African Americans? Why did white audiences so enjoy seeing white performers pass "from light into dark"? One avenue of approach to these questions is via a second look at the career of Al Jolson. Three of Jolson's most successful stage shows featured "Gus," a character Jolson first used in his minstrel show days. In "Sinbad" (1920 - 164 performances on Broadway) Gus was a porter who finds himself in several historic events. In "Bombo" (1921 - 219 performances on Broadway) Gus sailed with Christopher Columbus. In "Big Boy" (1924 - 180 performances on Broadway) Gus was a jockey and stablehand, the faithful retainer of an old white Kentucky family. The Broadway runs were followed by national tours. The most successful was "Big Boy" in which Jolson toured for three years. In 1930, Warner Brothers followed up "The Jazz Singer," the even more successful "The Singing Fool," and the box office disappointment "Mammy" with a film version of "Big Boy." [19]

In "Big Boy" Gus's family had worked for the Bedfords for generations. Indeed back in 1870 his grandfather had rescued John Bedford's fiance� from the evil John Bagby who had shot Bedford and kipnapped her. What is more, he had dragged Bagby back to justice at the end of a rope. This meant, Mrs. Bedford reminds her children, that Gus will ride their prize racehorse "Big Boy" in the Derby: "We Bedfords must never forget what our darkies remember." Nonetheless, her son contrives to have Gus fired so that another jockey can ride "Big Boy" and throw the Derby. Gus learns of, and stops, this wicked scheme. He then rides "Big Boy" to victory.

"Gus" offers several clues to the popularity of blackface and of white performers in Asian roles. Most obvious, perhaps, is the reinforcement of certain classic stereotypes -- the loyal "darky," the aristocratic white family that takes care of its faithful servants. "Gus" also allowed Jolson to do a type of humor otherwise out of bounds. For example, when "Gus" learns that Mrs. Bedford's son got him fired because he was being blackmailed over a bad check he had written, "Gus" immediately determines to retrieve it. Just then he sees Dolly Graham, one of the gang of blackmailers, slip it down her dress. "Gus" arranges to have the lights turned off in the restaurant where he is now working. There is much shrieking and clamor during the darkness. Dolly calls out: "Coley [another blackmailer], somebody is after the check!" Later, "Gus's" friend Joe asks:

"Did you get the check, Gus?"
"Did I get the check? Say, I'm an ol' check getter. When I set out to get me a check I . . . I . . . Oooooh, Mr. Joe, what must that woman think of me?" "Gus" holds up a piece of lingerie.

At the same time, because Jolson is white, "Gus" says and does things that no African American could. Putting his hands inside a white woman's dress is the most flagrant case in point. But, it also was only possible to portray the adventures of "Gus's" grandfather because the actor beating up the white villain was himself white. So too with this exchange between "Gus" and the blackmailers. Gus approaches their table. They are arguing heatedly. "Gus" chides:

"Hey, hey, where do you think you are? You can't argue like this in a public place. This ain't your home, ya know!"
"Where did you come from?"
"A reindeer brought me!"
"Are you looking for trouble?"
"Yeah! Do ya got any?"

The villain tries to punch "Gus" but misses. Then the lights go out. And the Jolson character attempts to grab the check.

"Gus" is, despite surface similarities, the direct opposite of the character made famous by Stephin Fetchit. "Gus" is quick-witted, quick moving, fearless, resourceful. Stephin Fetchit is slow of wit and of foot, frightened of his own shadow, and always at a loss as to what to do.

"Dinah Crow."
The tradition of rude humor was a staple of minstrel shows. At right are excerpts from the lyrics from a comic song from the 1850s. "Dinah Crow," who sings it, was Jim's sister. In the pre-Civil War minstrel shows "Dinah" was a white man, in blackface and a dress, who would accompany himself on the banjo and offer comic observations on daily life. The blackface meant the performer could speak bluntly. "Dinah" was not noted for her delicacy of expression. The crossdressing had a comparable effect. Here was a "woman" revealing the secrets of her own sex. If fashionable Broadway belles offended "Dinah's" sensibilities, then their behavior must truly be outrageous. [20]

She tried to show "de Broadway gals" a good example by only showing "de ankle, insted ob de calf." But the "Broadway gals" wear "de frock up to de moon," exposing "too much . . . unto de naked eye." New York, she lamented, was "a wicked place . . . for de gals wear false things, and tink it be no sin." They used "white paint and red, and salve for de lips, an a sham bishop behind, an a false pair ob hips." Then they promenaded "all day." For whom did they put on this show? Watching, peeping actually, is "a fellow" whose object is "to see where dat gal ties her garter."

In minstrelsy performers and audiences were accomplices. Performers pretended to be black � this holds for African-American ministrels as well who had to use cork makeup and conform to the stereotypes established by whites � and the audiences pretended to believe they were black. Mutual pretense created an imaginary space in which blacks were simultaneously stupid and intelligent, crude and tender, ignorant and sharp-eyed observers of the white world. It was permissable for "Dinah" to criticize white "gals" who "wear der petticoats so high, that too much is exposed unto de naked eye" in the bluntest terms, provided she did so in a comic dialect. "Gus" could paw the white Dolly. Blackface celebrates crude expressions and gestures.

In the 1924 Norton Company Minstrel Show "saluting" St. Patrick's Day, use of blackface permitted Swedish-Americans, Yankees, and other Norton employees to insult Worcester's Irish with unbridled enthusiam. It was the white skin beneath the cork which permitted such "uppitty" behavior.

"Showboat" made use of a fascinating variation. Helen Morgan, a white singer and actress, played the mulatto Julie without the use of makeup. This was acceptable because Julie was "passing." She had to look white. The only hint the audience is given of her racial origins is the fact that she taught Magnolia a song, "Can't Help Lovin' That Man Of Mine," which supposedly only African Americans knew. But, in asking white audiences to identify with Julie and to affirm her love for Bill and to thereby reject American racial boundaries, the show itself carefully observed them. The woman kissing Bill was a white pretending to be mulatto. Today, the estate of Oscar Hammerstein II refuses to permit performances of "Showboat" in which whites portray black characters. Not so in the original, nor in the first film version in which Morgan recreated her role, nor in the 1950s remake in which Ava Gardner played Julie.

"Birth of a Nation" provides another example. Here too performers and audiences were complicit. The villainous Silas Lynch lusted after the virginal Elsie Stoneman, who fainted in his arms in sheer terror when he announced his intention to force her to marry him. It was essential to the whole mythology of the Klu Klux Klan which the film celebrated that he almost succeed in forcing himself upon her. Ben Cameron, the founder of the Klan in the movie, must save her and, by extension, white womanhood, from the most terrible danger. For the same reason Lynch must menace her because he has black blood. But George Siegmann, the actor playing Lynch, could hold and caress Lillian Gish without violating racial taboos only because he was white. So too with Warner Oland in "Old San Francisco" and "The Mysterious Dr. Fu Manchu." In both films he had a beautiful white woman in his clutches. His capacity for evil derived from his "Oriental blood"; so did Fu Manchu's daughter's sadistic impulses in "The Mask of Fu Manchu." But it was the white Myrna Loy to whom her white victims grovelled. Similarly, Charlie Chan and Mr. Moto could "outfox" not only the wiliest white criminals but also the most clever white police because underneath their Oriental cunning was white skin.

There was no Asian equivalent to black minstrelsy. Swedish women gymnasts and performers in parochial school productions of "The Mikado" aside, few immigrants from Europe or their children could affirm their own American identity by assuming a Chinese or Japanese persona. But understanding the rules of "passing" was an important component of acculturation. These were, as I have tried to demonstrate, complex. And, as they applied to ethnic groups of European origins, they were in flux. Exploring this was at the heart of the Marx Brothers' comedy. [21]

Groucho played Yankees who had names like Otis B. Driftwood; brother Chico's characters were Italian with names like Fiorello. Harpo had no stable ethnic identity. He was pure id, appetite unregulated by superego. He neither needed nor used language. He simply grabbed whatever he wanted, usually sex and food.

In "A Night at the Opera" there are several scenes about Harpo and eating, each a virtuoso turn. Groucho and Chico, on the other hand, were masters of language which they turned and twisted to suit their own purposes. In "A Night at the Opera" they negotiate a contract for a promising tenor. They take turns objecting to each clause. They resolve these disputes by tearing off strips of the contract until each is left holding only a small fragment of paper. What is this last clause, Chico demands to know. Oh, Groucho responds, that is just the sanity clause. There was one in every contract. Chico shoots him a "You can't put that over on me" look and says: "Everybody knows there ain't no Santy Claus." [To hear the scene in RealAudio, click on the image.] Together the brothers turned every established WASP institution and practice � from the opera to horse racing to big game hunting to college life to diplomacy � to shambles.

Here again the trope is "passing." Like Cantor in "Whoopee!" the brothers do a number of jokes to remind the audience of their Jewish background. In "Animal Crackers," for example, they form a barbershop quartet, "from the House of David," to sing "Old Folks at Home." Yet Groucho's character is Captain Spaulding, "the African explorer." And Chico plays an Italian musician.

Ethnic Cultures and Mass Culture

The decade of the 1920s was one of ongoing cultural warfare centered around issues of race, ethnicity, and religion. Questions of who was a "real" American, of the place of Catholics in American public life, of the place of Jews, of immigrants from central and eastern Europe dominated politics. Advocates of "100% Americanism" won important early victories, such as Prohibition and immigration restriction. But "wets" and Catholics and blue-collar ethnics and their families found a political home inside the Democratic Party which would enable them to recoup some of their losses in the 1930s and 1940s. [This is the organizing theme of the 1920s section of the American History and Culture on the Web project I co-direct.]

These issues dominated much of the science of the day as the widespread acceptance of eugenics indicates. More than thirty states adopted laws banning interracial marriage and almost as many had programs of involuntary sterilization for those deemed "a burden upon the rest of us." These same issues dominated much of the debate over educational policy as school systems across the country adopted standardized tests, often developed in cooperation with leading eugenicists, and tracking schemes devised to give special attention to "gifted and talented" students who, not coincidentally, superintendents and principals presumed would include few Italians, Poles, or Greeks.

Advertising, as Roland Marchand and others have shown, promoted and reflected notions of "Anglo-conformity." From ads for skin cremes that would enable women to stay young to those for automobiles which promised mothers would no longer be "Marooned!" at home with young children one found white faces with regular features. There were no Roman noses; no one with olive skin. When ads used names, as they often did, they were Yankee names. [22] [For an especially egregious case in point, Lifebuoy's use of eugenics themes in its ads of the 1920s, click here.]

It was in the emerging mass culture that European immigrants and their children had an equal say. Mass culture in the 1920s, as Frank Couvares noted in the case of Hollywood, was a m�lange of ethnic and racial voices and faces. [23] Compared to what Henry May called the "citadels of culture," such as faculty positions at elite universities and editorships at prestigeous journals and publishing houses, members of European ethnic groups had far greater access to mass media. [24] They wrote many of the popular songs; they produced the movies; they starred on the vaudeville circuits and the legitimate stage. They wrote, produced, and starred in radio programs. In contrast, while second-generation immigrants did go to college in greater numbers during the 1920s, faculty and administrators, especially in elite institutions, remained overwhelmingly WASP. So too with editors and publishers. More second-generation immigrants were writing novels, short stories, poetry, and non-fiction in English. But few gained a wide readership. The shelves of libraries and bookstores were filled with WASP names. 

The person going in to buy sheet music in the 1920s, on the other hand, would see the faces of Al Jolson, Bert Williams, and Fanny Brice on the covers. If that person continued down Main Street past the new movie "palace," he or she would pass posters advertising current and future shows. Pictures of Rudolph Valentino in "Son of the Sheik" or Ramon Novarro in "Ben-Hur" were part of everyday experience. If that person then went home and turned on the radio, Eddie Cantor or Jack Benny might be on.

What European ethnics used their access to the mass culture to say was often flippant, often funny, often mawkish. It was not trivial. They proclaimed that Catholics and Jews and "Hunkies" and others from southern and eastern Europe were the equals of self-styled "real" Americans. As the examples from Worcester show, ethnic communities eagerly embraced key elements of this mass culture and used them to similar but not identical ends. For they were engaged in battling each other quite as much as resisting discrimination at the hands of Yankees.

This openness to white ethnics, to Catholics and Jews, in the mass culture rested upon strict racial boundaries. If our hypothetical stroller down Main Street had caught Duke Ellington and his Orchestra on the radio, broadcasting live from the Cotton Club, the first voice would belong to Ellington's white manager, Irving Mills, who would introduce Ellington as "Dukie," "the greatest living master of jungle music." The club itself took its name and decor from romaniticized notions of the Old South. The waitstaff were all dark-skinned; the chorus line all light-skinned. The customers were all white. It was during his Cotton Club engagement that Ellington wrote "Black and Tan Fantasy" with its quotation of Chopin's Funeral March.

Historians whose sympathies normally lie with those struggling to gain a foothold in American society become uncomfortable [25] because European ethnics made their claims for equality within a racial hierarchy in which African and Asian Americans were firmly put, and held, in their places. This makes them collaborators in America's centuries-old history of racial exploitation. Even when they took a stand against racism, as with "Showboat," they still observed its protocols. Or they unreflectively made use of racial stereotypes, as with the original lyrics of Irving Berlin's "Puttin' On The Ritz" which poked fun at African-American "Lulu Belles and their swell beaux" "spending their last two bits, puttin' on the Ritz."

Acculturation, however, is about fitting in, finding a niche. Immigrants and their children lived in a society in which racial and ethnic stereotypes helped determine their life chances. It is hardly surprising that they seized their opportunities to further their own groups' standing without overmuch concern with what happened to others.


NOTES:

  1. An intriguing discussion is Susan Koshy, "American Nationhood as Eugenic Romance," differences: A Journal of Feminist Cultural Studies (2001), 50-78. [Return]

  2. In 1915 Hayakawa played the villain in Cecile B. DeMille's "The Cheat." In the story a white married woman embellizes $10,000 from a charity to invest. When her investment fails, she turns to Hishuri Tori, a wealthy Japanese merchant. Tori agrees to help her, provided that she grant him sexual favors. In the nick of time, her husband makes a large profit. She takes $10,000 to Tori who refuses the money and insists upon the original terms. She tries to flee. He grabs her, brands her upon the shoulder, and attempts to rape her. She shoots him and escapes. Due to protests from Japanese-Americans, the film was re-released in 1918 with the villain renamed Haka Arakau and his nationality reinvented. A title disclosed he was Burmese. In 1937 a French version, also starring Hayakawa, "Forfaiture" was made. See John DeBartolo's online review.[Return]

  3. Darrell Y. Hamamoto, "When Dragon Ladies Die, Do They Come Back as Butterflies? Re-imagining Anna May Wong," in Countervisions : Asian American Film Criticism, edited by Darrell Y. Hamamoto and Sandra Liu (Philadelphia, 2000) and Hans J. Wollstein, Vixens, Floozies, and Molls: 28 Actresses of Late 1920s and 1930s Hollywood (Jefferson, NC, 1999) are recent discussions.[Return]

  4. My discussion draws upon the materials collected by the Al Jolson Society Official Website page on "Big Boy." [Return]

  5. Lott, Love & Theft does not discuss Dinah Crow. [Return]

  6. See Michael Rogin, "Making America Home: Racial Masquerade and Ethnic Assimilation in the Transition to Talking Pictures," The Journal of American History, Discovering America: A Special Issue (Dec., 1992), 1050-1077. I discuss this essay at some length in the historiographical appendix.[Return]

  7. Roland Marchand, Advertising the American Dream : Making Way for Modernity, 1920-1940 (Berkeley, CA, 1985); Jackson Lears, Fables of Abundance: A Cultural History of Advertising in America (New York, 1994); William Leach, Land of Desire: Merchants, Power, and the Rise of a New American Culture (New York, 1993). [Return]

  8. Francis G. Couvares "Hollywood, Main Street, and the Church: Trying to Censor the Movies Before the Production Code," American Quarterly, Special Issue: Hollywood, Censorship, and American Culture (Dec., 1992), 584-616.[Return]

  9. Henry F. May, The End of American Innocence: A Study of the First Years of our own Time, 1912-1917 (New York, 1959).[Return]

  10. This is a massive understatement in the case of Michael Rogin in Blackface, White Noise; An intriguing discussion is Susan Koshy, "American Nationhood as Eugenic Romance," differences: A Journal of Feminist Cultural Studies (2001), 50-78. [Return]

    ~ End ~

    Copyright © 2003 by The Journal for MultiMedia History
    Comments | JMMH Contents